Wish You Were Here – Türkçe Çevirisi

Keşke Burada Olsaydın

Shine On You Crazy Diamond –  Parılda Çılgın Elmas

Anımsa genç olduğun günleri, hani güneş gibi parladığın.
Parılda çılgın elmas.
Şimdi gözlerinde bir bakış, göklerdeki kara boşluklar gibi.


Parılda çılgın elmas.
Çocukluğun ve yıldız kişiliğin kıskaca almış seni
Çelik rüzgarlarda esen.
Gel buraya hedefler, uzaktaki kahkahalar, gel buraya yabancı,

Pink Floyd - Wish You Were Here

Pink Floyd – Wish You Were Here

Destan olan, şehit olan ve parılda.
Ulaştın gizlere kısa zamanda, aya bakıp ağladın.
Parılda çılgın elmas.
Gece gölgeler tehdit etti seni ve gösterdin kendini ışıkta.
Parılda çılgın elmas.
Bitirdin kendini farketmeden,
yitip gittin sert rüzgarlarla.
Gel buraya zaptedilemeyen, sen öngörülü, gel buraya ressam,
Sen kavalcı, sen tutuklu ve parılda

Welcome To The Machine – Makinaya Hoşgeldin

Hoşgeldin evlat, hoşgeldin makineye.
Nerelerdeydin? Tamam biz biliyoruz nerelerde olduğunu
Petrol hattındaydın zaman öldürüyordun,
oyuncaklarla ve izcilik faliyetleriyle
Bir gitar satın aldın kendine, cezalandırmak için anneni
Ve sevmedin okulu,
Ve kimsenin budalası olmadığını,
Bu yüzden hoşgeldin makineye.
Hoşgeldin evlat, hoşgeldin makineye.
Neler düşledin?
Tamam biz söyledik sana neler düşleyeceğini.
Büyük bir yıldız düşledin, sıkı gitar çalardı,
her zaman lüks restoranlarda yerdi.
Jaguar’ını sürmeye bayılırdı.
Bu yüzden hoşgeldin makineye.

Have A Cigar – Bir Sigara Yak

Gir içeri, sevgili evlat, yak bir puro.
Uzaklara gideceksin, yükseklerde uçacaksın,
Hiçbir zaman ölmeyeceksin, eğer deneyip başarırsan;
Sevecekler seni.

Yani, ben sana her zaman derin bir saygı besledim,
Gerçekten tüm içtenliğimle söylüyorum.
Grubun olağanüstü, gerçekten böyle düşünüyorum.
Ha bu arada Pink hangisi?
Ve sana söylediler mi oyunun adını, evlat,
Biz buna kolay para kazanma deriz.

Biz Şok olduk.
Haberini aldık satışın.
Bir albüm çıkarmalısın,
Borçlusun bunu insanlara.
Çok mutluyuz zor da olsa ses getirmiş olmaktan.

Diğer herkes yeşil,
Gördün mü listeyi?
İlahi bir başlangıç bu,
Bir deve dönüşebilir eğer ekip olarak kendimizi toplarsak.

Ve söyledik mi oyunun adını sana, evlat,
Biz buna kolay para kazanma deriz.

Wish You Were Here – Keşke Burada Olsaydın

Demek ayırt edebileceğini sanıyorsun cehennemi cennetten,
Mavi gökleri acıdan.
Ayırt edebilir misin yeşil bir tarlayı soğuk çelik raylardan?
Gülüşü bir peçeden?
Ayırt edebileceğini mi sanıyorsun?
Ve kahramanların yerine hayaletleri koymaya mı zorladılar seni?
Sıcak küllerin yerine ağaçları?
Sıcak havanın yerine serin bir meltemi?
Donuk rahatlık yerine değişimi?
Ve savaştaki bir harekete katılmayı,
Değiştin mi kafesteki liderlik rolüne
Nasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanı.
Biz yalnızca iki yitik ruhuz bir akvaryumda yüzen, yıllardır,
Aynı eski toprakları aşındırarak. Ne bulduk ki?
Aynı eski korkuları
Keşke burada olsaydın.

Shine On You Crazy Diamond  II – Parılda Çılgın Elmas II

Kimse bilmiyor nerede olduğunu, yakında mı uzakta mı olduğunu.
Parılda çılgın elmas.
Kat kat yığılmış herşey ve seninle birlikte olacağım orada.
Parılda çılgın elmas.
Ve dünkü zaferin gölgesinde mayışacağız biz,
Ve gideceğiz meltemlerde.
Gel buraya küçük çocuk, sen kaybeden ve kazanan, madenci,
Doğruluk ve düşler için parılda.

pftn hakkında

PinkFloydTurk.Net admini, Floyd fanı, müziksever, eski ses mühendisi.

20 Eylül 2007 tarihinde Albümlerin Türkçe Sözleri içinde yayınlandı ve , , , , , , , , , , , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin. Yorum yapın.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: