Atom Heart Mother – Türkçe Çeviri

Atom Kalpli Anne

Babanın Bağırışı  (0:00–2:54)
Sütlü Meme (2:55–5:26)
Anne Başı (5:27–10:12)
Funky Gübre (10:13–15:29)
Boğazınıza Dikkat Edin Lütfen (15:30–19:13)
Tekrar Oluşma (19:14–23:43)

Albüm kapağı Storm Thorgerson ve John Blake şarkının bölümlerinden aldıkları ilham ile oluşturulmuştur.

If – Eğer

Eğer bir kuğu olsaydım, giderdim.
Eğer bir tren olsaydım, geç kalırdım.
Ve eğer iyi bir adam olsaydım,
Seninle şu andakinden daha sık konuşurdum.
Eğer uyuyacak olsaydım, düş görürdüm.
Eğer korkmuş olsaydım, saklanırdım
Eğer delirirsem ne olur beynime elektrik verme
Eğer ay olsaydım serin olurdum.
Eğer iktidarda olsaydım eğilirdim
Eğer iyi bir adam olsaydım,
Anlardım dostlar arasındaki boşlukları.
Eğer yalnız olsaydım ağlardım
Ve eğer seninle olsaydım, evde ve esenlikte olurdum
Ve eğer delirirsem, yine de izin verecek misin oyuna katılmama?
Eğer bir kuğu olsaydım, giderdim.
Eğer bir tren olsaydım, geç kalırdım.
Ve eğer iyi bir adam olsaydım,
Seninle şu andakinden daha sık konuşurdum.

Summer’66 – 66 Yazı

Gitmeden önce birşeyler söylemek istermisin?
Heralde tam olarak kendini nasıl hissettiğini anlatmak istersin.
Hoşçakal diyoruz merhaba demeden önce
Senden pek de hoşlanmıyorum aslında,
Aldırmam gereksiz gitmene.
Yalnızca altı saat önce karşılaştık,
Müzik çok gürültülüydü.
Senin yatağından geldim bugün ve Allah’ın belası bir yılı bitirdim.
Ve bilmek istiyorum nasıl hissediyorsun kendini?
Nasıl hissediyorsun kendini?
Tek sözcük bile söylemedik, ışıklar korkusuzca yanıp duruyordu
Zaman zaman gülümsüyordun ama ne gerek vardı buna?
Çok önceden hissettim soğuğunu doksan beşteki dünyanın
Arkadaşlarım sıcak güneşin altındalardı,
Keşke ben de orada olsaydım
Yarın, bir başka şehri, senin gibi bir başka kızı getirecek
Zamanın var mı gitmeden önce o kızla karşılaşmak için?
Yalnızca söyle bana nasıl hissediyorsun kendini?
Nasıl hissediyorsun kendini?
Hoşçakal, umarım gelir beklediğin kız
Bir günlük bir aşkı yaşadığım

Fat Old Sun – Eski Tombul Güneş

Gökteki tombul güneş alçalırken,
Yaz gecesi kuşları sesleniyorlar.
Yaz, yılın gök gürültüsü mevsimi,
Kulaklarımdaki müziğin sesi.
Uzakta çalan çanlar, yeni biçilmiş çimler,
Öyle güzel kokuyor ki
Nehir kıyısında el ele tutuşup,
Havalara uçur beni ve yere ser.
Ve eğer oturursan,
Sakın ses çıkarma.
Ayaklarını yerden yukarı kaldır.
Ve eğer işitirsen ılık gecenin inişini
Oldukça tuhaf bir zamandan gelen gümüşi sesi,
Şarkı söyle bana, şarkı söyle bana.
Gökteki tombul güneş alçalırken,
Yaz gecesi kuşları sesleniyorlar.
Kulaklarımda çocuk kahkahaları,
Yitiyor son güneş ışığı.
Ve eğer oturursan,
Sakın ses çıkarma.
Ayaklarını yerden yukarı kaldır.
Ve eğer işitirsen ılık gecenin inişini
Oldukça tuhaf bir zamandan gelen gümüşi sesi,
Şarkı söyle bana, şarkı söyle bana.

Alan’s Psychodelic Breakfast – Alan’ın Saykodelik Kahvaltısı

Instrumental

pftn hakkında

PinkFloydTurk.Net admini, Floyd fanı, müziksever, eski ses mühendisi.

15 Ağustos 2007 tarihinde Albümlerin Türkçe Sözleri içinde yayınlandı ve , , , , , , , , , , , , , , , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin. Yorum yapın.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: