Pigs Türkçe Çevirisi

Şarkının üç bölümü farklı bir domuzu simgeler. Bunların kimleri simgelediği ise halen spekülasyona açıktır. Bununla birlikte ilkinin iriliğiyle meşhur büyük bir adam olan dönemin başbakanı James Callaghan olduğu düşünülür. Sözlerdeki ”semiz çenende domuz bezesi” çenesindeki şişkinliği kastettiği düşünülür.
İkinci bölümdeki ”Duraktaki gıcık tip – bus stop rat bag” 1979 yılında yapılacak bir sonraki seçimlerde iktidara gelmeyi bekleyen Demir Leydi Maggie Thatcher’dır. Gerçekten de yapısındaki soğuk bakışlarıyla ”Kırık camlardan soğuk ışıklar yayar’.
İsmi geçtiği için kimden bahsedildiği belli olan üçüncü bölümde adı geçen 1910 – 2001 yılları arasında yaşayan sosyal liberalizm karşıtı ”evinde mutlu şehir faresi” ve ”her şeyi içinde tut” sözleriyle eleştirilen, toplumu pasifizme yönelten, Pink Floyd’u ağır şekilde eleştiren kendini bir çeşit İngiliz RTÜK’ü başkanı ilan eden aktivist İngiliz aktivist Mary Whitehouse’un kastedildiği açıktır. 

Pigs (Three Different Ones) – Domuzlar ( Üç Ayrı Çeşidi)

Büyük adam, domuz adam, ha ha ne oyuncusun sen.
Seni kesesi dolgun kodaman, ha ha ne oyuncusun sen.
Ve ne zaman elini kalbinin üzerine koyup yemin etsen
Neredeyse gülünç oluyorsun
Hemen hemen bir soytarısın
Kafan domuz yemliğinin içinde
“Eşelemeyi sürdürün” diyorsun
Semiz çenende domuz bezesi
Ne bulmayı umuyorsun?
Domuz ağılındayken
Neredeyse gülünç oluyorsun,
Neredeyse gülünç oluyorsun.
Fakat aslında ağlanacak haldesin sen.

Hey duraktaki gıcık tip ha ha ne oyuncusun sen,
Becerdin yaşlı kocakarıyı, ha ha ne oyuncusun sen.
Kırık camlardan soğuk ışıklar yayıyorsun
Neredeyse gülünç oluyorsun,
Gülesi geliyor insanın,
Çeliğin soğukluğundan hoşlanıyorsun,
İncir çekirdeğini bile doldurmaz söylediklerin,
Ve çok komiksin elinde tabancan ile.
Neredeyse gülünç oluyorsun,
Neredeyse gülünç oluyorsun,
Fakat aslında ağlanacak haldesin sen.

Hey Whitehouse, ha ha ne oyuncusun sen.
Seni gidi evcimen şehir faresi, ha ha ne oyuncusun sen.
Hislerimizin sokağa dökülmesini engellemeye çalışıyorsun,
Neredeyse gerçek bir zevk-ü sefasın sen
Hep sıkı ağızlı ve korkak,
Kendini lekelenmiş mi hissediyorsun?
…!…!…!
Set çekmelisin zararlı gelgitlere,
Ve tümünü içinde saklamalısın,
Mary, neredeyse hastasın sen,
Mary, neredeyse hastasın sen,
Fakat aslında ağlanacak haldesin.

İngiliz başbakanı  James Callaghan

İngiliz başbakanı James Callaghan

Pink Floyd eleştirileriyle Pigs şarkısının üçüncü bölümünde ismen hedef alınan Mary Whitehouse

Pink Floyd eleştirileriyle Pigs şarkısının üçüncü bölümünde ismen hedef alınan Mary Whitehouse

pftn hakkında

PinkFloydTurk.Net admini, Floyd fanı, müziksever, eski ses mühendisi.

24 Haziran 2000 tarihinde Animals içinde yayınlandı ve , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin. Yorum yapın.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: